Francis Poulenc, nacido en París en 1899, heredó el profundo amor a las artes de su madre y la devoción católica de su padre. Esta dicotomía jugaría un papel importante en una gran parte de […]
Archivo del autor: InHoraSexta
Sure on this shining night, Samuel Barber
Os dejamos con nuestra interpretación de esta maravillosa obra de Barber, grabada en directo en el Castillo de San Felipe, Puerto de la Cruz, Tenerife, en mayo de 2008, con la colaboración al piano de Manuel Bocos González.
Esta obra forma parte de nuestro repertorio Claudio Monteverdi y Samuel Barber: de música y poesía y en verdad representa a la perfección la esencia de este repertorio.
TEXTO
Sure on this shining night
of starmade shadows round,
kindness must watch for me
this side the ground.
The late year lies down the north
All is healed, all is health.
High summer holds the earth.
Hearts all whole.
Sure on this shining night I weep for wonder wand’ring far alone
of shadows on the stars.
TRADUCCIÓN (Roxanna Vergara)
Estoy seguro de que en esta majestuosa noche,
de sombras colmadas de estrellas,
la amabilidad estará de mi lado
en este rincón de la tierra.
El tiempo se desvanece por el camino del norte,
ya no hay dolor, todo es tranquilidad.
Llega el verano.
Todos los corazones se unen.
Estoy seguro de que en esta majestuosa noche lloro sin motivos,
vagando solitario lejos de las sombras en las estrellas.
Claudio Monteverdi y Samuel Barber: de música y poesía
La relación entre música y poesía alcanza su plenitud especialmente en dos momentos históricos: la transición del Renacimiento al Barroco con Claudio Monteverdi y el romántico siglo XIX con la explosión del lied gracias a […]
Agenda Defunctorum de Juan Vásquez
El hecho de que la Agenda Defunctorum permanezca prácticamente desconocida tiene seguramente que ver con el éxito de que gozó en vida la abultada obra profana compuesta por Juan Vásquez (c.1500 – c.1560), así como la monumentalidad […]
O Magnum Mysterium: de la emoción a la caricia
El texto “O Magnum Mysterium”, un responsorio para la época de Navidad dedicado a exaltar el nacimiento de Jesucristo, ha sido musicalizado en numerosas ocasiones a lo largo de la historia, tanto por compositores […]
Compositores Ingleses del renacimiento y del siglo XX: Byrd, Tallis y Tavener
El Grupo Vocal In Hora Sexta aborda en este programa diversas obras religiosas pertenecientes a lo mejor del repertorio de tres conocidos compositores ingleses, separados en el tiempo por los siglos que median entre las […]
Süsser Tod, de Klaus Hinrich Stahmer
Os dejamos con esta divertida obra de música contemporánea del compositor alemán Klaus Hinrich Stahmer, sobre las desventuras de una mosca que muere ahogada en un frasco de mermelada, en nuestra interpretación en el marco del VI Festival Internacional de Música Contemporánea de Tres Cantos, el 29 de Octubre de 2006. La grabación corrió a cargo de Radio Clásica.
Texto
Süsser Tod
‘ne Stubenfliege.
Ach, wie schade!
Klebt in ‘nem Glas mit Marmelade.
Sie zappelte mit ihren Beinen, zuerst mit sechs, dann nur mit einem.
Und immer fester stak die Arme in dieser zähen Lademarme.
Erst als sie voller Lad gemarmt hat ihrer sich der Tod erbarmt.
Jetzt liegt sie steif und grade…
Schad’ um die Marmelade!
Traducción
Dulce muerte
Una mosca común.
¡Qué pena!
Se ha quedado pegada en un frasco con mermelada.
Agita las patas, primero con seis, luego una sola.
Cada vez está más pegada, la pobre, en esta mermelada.
Hasta que no se ha embadurnado del todo, la muerte no ha tenido piedad de ella.
Ahora está rígida y tiesa …
¡Lástima de mermelada!
Adios Nonino, de Astor Piazzolla
Piazzolla es, posiblemente, el compositor argentino de mayor proyección internacional del s. XX.
En el año 1959, Piazzolla se encontraba realizando una gira por Centroamérica cuando, durante una presentación en Puerto Rico, recibió la noticia de la muerte de su padre Vicente Piazzolla, apodado Nonino, en accidente de bicicleta Esta noticia, sumada al fracaso de la gira, a los problemas económicos y a la nostalgia que le producía estar lejos de su país, llevó a Piazzolla a la depresión.
En octubre de ese año, al retornar a la ciudad de Nueva York (lugar donde residía temporalmente con su familia), Piazzolla compuso el tango Adiós Nonino. Hemos incorporado esta pieza en el arreglo coral de Néstor Zadoff a nuestro repertorio Argentina y Brasil en el siglo XX
Os ofrecemos nuestra interpretación en el Conservatorio Victoria de los Ángeles de San Cugat del Vallès, Barcelona, el pasado 13 de mayo de 2006.
Ubi Caritas, de Miskinis
Esta preciosa obra de Vytautas Miškinis forma parte de nuestro repertorio De Schütz a Miškinis: entre la retórica y el madrigalismo
En esta ocasión os ofrecemos nuestra interpretación en el marco del Festival de Música Sacra y Antigua del Ayuntamiento de Getafe el pasado mes de marzo de 2006.
Ubi caritas et amor, Deus ibi est.
Congregavit nos in unum Christi amor.
Exultemus, et in ipso iucundemur.
Timeamus, et amemus Deum vivum.
Et ex corde diligamus nos sincero.
Ubi caritas et amor, Deus ibi est.
Amen
Traducción
Donde hay caridad y amor, allí está Dios
El amor de Cristo nos ha congregado y unido.
Alegrémonos y deleitémonos en Él.
Temamos y amemos al Dios vivo.
Con sincero corazón amémonos unos a otros.
Donde hay caridad y amor, allí está Dios
Amén
Argentina y Brasil en el siglo XX
«Compongo música porque lo amo, amo la melodía, amo cantar. Me niego a componer música pensada para ser descubierta y entendida por generaciones futuras». De esta manera pensaba Carlos Guastavino, compositor nacido en 1912 en […]





